На ковчег откровенья
спустились с небес херувимы,
повернулись друк к другу
своим золоченым лицом.
Сходит с неба Господь
во святое святых Своей скинии.
И спешит Моисей
пообщаться с Великим Творцом.
Крылья вверх распростерши,
в смиреньи стоят херувимы.
И сияют глаза,
чистоту отражая небес...
В моей скинии сердца -
ковчег откровенья незримый,
там общаюсь с Отцом
в откровенной, горячей мольбе.
Чтобы мне не разбиться
о камни обид и сомнений,
чтоб на скользком пути
мне в ненастные дни не упасть,
я в ковчег откровенья
спешу и склоняю колени,
и по милости Он
посылает Свою благодать.
Свет прощенья сияет
и в трепете сердце ликует.
Херувимы в омытой душе
оживают опять.
Снова сердце поет
Иисусу Христу "Аллилуйя!".
И вливается с неба
мне новой волной благодать.
Вновь любуюсь сияньем
тех золотых херувимов.
Мои крылья молитвы
воспрянули в небо опять.
Не прошел мой ковчег
откровенья Спаситель мой мимо!
И всем сердцем за это
я буду Его прославлять!
Елена Шамрова,
Дрогичин Беларусь
Так чудны все дела Твои, о Боже!
Не описать - так скуден мой язык.
Кто с мудростью твоей сравниться может?!
И кто в любви, как Ты, Господь, велик?!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.