Горячее солнце.Песок раскален.
Пропитанный кровью серый хитон.
Тяжелою глыбой на плечи крест,
Уже предвкушает победу смерть.
Голгофа.Идти туда далеко,
А солнце печет,оно высоко.
Последнии силы теряет Господь,
Измучены ноги,истерзана плоть.
Ну дайте испить холодной воды.
Вокруг злые лица,орущие рты.
Постойте!Писанье о Нем говорит:
Презрен,умален,не привлек Его вид.
Он мужем скорбей пред стригущим предстал.
Его на распятье и крест-пьедестал.
Израиля овцы ,за что вы Его?
Он вас собирал под святое крыло.
Безгласен и только кричали глаза,
Катилась скупая мужская слеза.
Кровавые капли,соленый пот,
А солнце сбежало.Финал,вот он вот.
И вдруг темнота на землю сошла
Шептали Отцу Господни уста.
-О Отче,ответь!Лицо Ты сокрыл.
Остался один.Без Тебя Я бескрыл.
Беснуются толпы.Неверье прости.
Не умер Спаситель.Я должен дойти.
Прочитано 6173 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".